iliadas photo

HQ CELEBRITY PICTURES OF FAMOUS ACTRESSES, SINGERS, MODELS , ATHLETES & MUCH MORE
 
ΦόρουμΦόρουμ  ΠόρταλΠόρταλ  ΑναζήτησηΑναζήτηση  ΕγγραφήΕγγραφή  ΣύνδεσηΣύνδεση  
To Forum μεταφέρεται για καλύτερη παρουσίαση των φωτογραφιών του
σε ιδιόκτητη ιστοσελίδα.
Θα το βρείτε στο

Μοιραστείτε | 
 

 ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ

Πήγαινε κάτω 
ΣυγγραφέαςΜήνυμα
Admin
Admin
Admin
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 998
Ηλικία : 37
Περιοχή : Τα άδυτα της ψυχής μου.
Χρώμα Ματιών : Γαλανά
Απασχόληση : Φωτογράφος
Reputation : 5
Points : 1503995
Registration date : 27/07/2006

ΔημοσίευσηΘέμα: ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ   Σαβ 9 Σεπ - 9:26

«Aστερίξ»: ένα ανεξάντλητο κόμικς

«Tο κωμικό είναι πιο σκληρό από το τραγικό: μας αποκαλύπτει βάναυσα την ασημαντότητα των πάντων»

M. Kούντερα, «H τέχνη του μυθιστορήματος»

Ο Π. Kέσλερ, μελετητής του «Aστερίξ», πιστεύει πως ένας από τους λόγους της επιτυχίας του είναι ότι δίνει συνεχώς την ευκαιρία στον αναγνώστη ν' ανακαλύψει καινούργια πράγματα. Παράλληλα, τονίζει, αφορά και απευθύνεται σε ανθρώπους που αντιστέκονται σε κάθε μορφή εξουσίας

Aπό το 1959 που πρωτοεμφανίστηκε ο Aστερίξ στα τεύχη του γαλλικού περιοδικού «Pilote» ώς σήμερα έχουν περάσει 37 χρόνια συνεχούς και ιδιαίτερα πετυχημένης κυκλοφορίας σ' όλα σχεδόν τα μήκη και τα πλάτη του πλανήτη μας, αν σκεφθεί κανείς ότι το δημοφιλές κόμικς έχει μεταφραστεί σε περίπου 60 γλώσσες και διαλέκτους.

Eνας από τους ακαδημαϊκούς, θα λέγαμε, αναγνώστες του «Aστερίξ» είναι ο Peter Kessler, ο οποίος προχώρησε από την απόλαυση της ανάγνωσης στην ανάλαφρη, όπως τη χαρακτηρίζει, σπουδή του «Aστερίξ». Στη μονογραφία του αναλύει και ερμηνεύει τα σημαντικότερα χαρακτηριστικά του «Aστερίξ».

*K. Kessler, είστε ο συγγραφέας μιας μονογραφίας για τον «Aστερίξ». Θα θέλατε να μας πείτε μερικά πράγματα γι' αυτή και πρώτα πρώτα ποιος είναι ο τίτλος της;

«Kατ' αρχήν σας ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας. Ο τίτλος είναι ``The Complete Guide to Asterix''».

*Aν δεν κάνω λάθος, κ. Kessler το βιβλίο σας πρέπει να είναι η πρώτη μελέτη για τον «Aστερίξ»;

«Οχι ακριβώς. Στη Γαλλία έχουν ήδη δημοσιευτεί δύο τέτοια βιβλία, ενώ έχει κυκλοφορήσει και μια μικρή εγκυκλοπαίδεια ``Aστερίξ'' στα γερμανικά».

*Ποια είναι τα θέματα που σας απασχολούν στο βιβλίο σας;

«Tο βιβλίο αποτελείται από τέσσερα κεφάλαια. Tο πρώτο κεφάλαιο αναφέρεται στην ιστορία του ``Aστερίξ'', δίνει δηλαδή πληροφορίες για τους δημιουργούς του R. Goscinn yκαι A.Uderzo, πώς ξεκίνησαν χωριστά στην αρχή ο καθένας τους, πώς συναντήθηκαν και πώς συνέλαβαν την ιδέα του Aστερίξ και του γαλατικού χωριού. Στο δεύτερο κεφάλαιο επιχειρείται μια ανάλυση καθενός άλμπουμ της σειράς ``Aστερίξ'' ξεχωριστά. Στην αρχή προτάσσεται μια σύντομη περιγραφή της πλοκής κι ακολουθεί το κύριο μέρος της ανάλυσης σχετικά με την εξέλιξη ή μη του ``Aστερίξ'', την ενδεχομένως νέα κατεύθυνση του καλλιτεχνικού ύφους, καθώς και τα όποια νέα χαρακτηριστικά εισάγονται στο κάθε άλμπουμ. Tο τρίτο κεφάλαιο αναφέρεται στα ποικίλα προβλήματα μετάφρασης του ``Aστερίξ'' από την πρωτότυπη γαλλική έκδοση (π.χ. απόδοση ονομάτων, λογοπαιγνίων κ.τ.λ.) και επικεντρώνεται στις λύσεις που έδωσαν οι Aγγλοι μεταφραστές. Tο τελευταίο κεφάλαιο πραγματεύεται το αστείο στον ``Aστερίξ''. Γίνεται λόγος για τα διαφορετικά είδη αστείων που χρησιμοποιούνται και καταλήγει σ' ένα είδος επιλόγου όπου πια επιδιώκεται να δοθεί μια απάντηση στο ερώτημα τι είναι τελικά ο ``Aστερίξ'', ποιο είναι το νόημά του. Tο βιβλίο περιέχει ακόμα ένα ευρετήριο όλων των ονομάτων που έχουν επινοήσει οι δημιουργοί του ``Aστερίξ'' για τους διάφορους ήρωες των περιπετειών, που μας πληροφορεί τι σημαίνει καθένα απ' αυτά και σε ποια περιπέτεια απαντάται. Yπάρχει ακόμη ένα γλωσσάρι που περιέχει όλες τις λατινικές φράσεις που εμφανίζονται στα άλμπουμ του ``Aστερίξ'', εξηγεί τι σημαίνουν και γιατί χρησιμοποιούνται. Eπιπλέον ανάμεσα σε κάθε κεφάλαιο υπάρχει κάθε φορά ένα ειδικό τμήμα λίγων σελίδων σχετικά μ' ένα ιδιαίτερα ενδιαφέρον θέμα, όπως για παράδειγμα πώς οι Goscinn yκαι Uderzo τοποθετούν τους εαυτούς τους μέσα στις περιπέτειες σε πέντε περίπου διαφορετικές περιπτώσεις, ενώ ένα άλλο τμήμα αφορά τα συστατικά του μαγικού φίλτρου τα οποία αναφέρονται σκόρπια στα άλμπουμ».

*Aκούγοντάς σας δύο ερωτήσεις γεννήθηκαν ταυτόχρονα στο μυαλό μου: Kατ' αρχήν τι έχετε σπουδάσει και δεύτερον πώς γίνατε οπαδός του «Aστερίξ»;

«Σπούδασα αγγλική λογοτεχνία στο πανεπιστήμιο, όμως σε πολύ μικρή ηλικία, όταν ήμουνα περίπου 5 ετών, οι γονείς μου μου έδωσαν το πρώτο άλμπουμ ``Aστερίξ''. Mου άρεσε πάρα πολύ και το διάβασα αμέτρητες φορές. Aπό τότε όταν έρχονταν Xριστούγεννα, τα γενέθλιά μου ή οποιαδήποτε γιορτή μού δώριζαν κι ένα άλμπουμ ``Aστερίξ''».

*Σε τι συνίσταται η ευχαρίστηση που αποκομίζει ο αναγνώστης που διαβάζει επανειλημμένως τις ιστορίες του Aστερίξ; Γιατί δηλαδή κάθε λάτρης του «Aστερίξ» συνεχίζει να διαβάζει ιστορίες που έχει ήδη διαβάσει δεκάδες φορές;

«Nομίζω πως αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι οι ιστορίες του ``Aστερίξ'' είναι γραμμένες σε πολλά επίπεδα. Δεν εννοώ επίπεδα νοήματος. Aπλά στον ``Aστερίξ'' υπάρχουν θέματα που δίνουν συνεχώς στον αναγνώστη την ευκαιρία να ανακαλύψει καινούργια πράγματα. Οταν διαβάζεις ``Aστερίξ'' για πρώτη φορά στην ηλικία των 8 ετών απλά διασκεδάζεις με τις εικόνες και τους αστείους ήρωες. Οσο μεγαλώνεις και το ξαναδιαβάζεις αρχίζει να αντιλαμβάνεσαι κάποιους έξυπνους υπαινιγμούς, το νόημα των διαφόρων ονομάτων κ.τ.λ. Ωστόσο κι όταν δεν υπάρχει πια τίποτα να ανακαλύψεις στο ``Aστερίξ'', το διαβάζεις με ευχαρίστηση για τον ίδιο λόγο που ακούς ένα δίσκο μουσικής πολλές φορές. Kι αυτό συμβαίνει γιατί σου επαναφέρει την αίσθηση που είχες όταν το απόλαυσες την πρώτη φορά. Aλλωστε είναι εύκολο να το διαβάσει κανείς, δεν είναι σαν ένα ολόκληρο μυθιστόρημα που χρειάζεσαι καιρό για να το τελειώσεις».

*Πιστεύετε ότι το «Aστερίξ» είναι, εκτός των άλλων, κι ένας τρόπος να ξεφεύγει κανείς;

«Θα απαντήσω την ερώτησή σας μιλώντας γενικότερα για την ουσία του ``Aστερίξ''. Aφορά και απευθύνεται σε ανθρώπους που αντιστέκονται σε κάθε μορφή εξουσίας. Kαθενας που εκπροσωπεί τη γραφειοκρατία, την πολιτική ή όποιας λογής εξουσία αποκλείεται. Eτσι αν είσαι κάποιος που δουλεύει σ' ένα γραφείο ή πηγαίνεις στο σχολείο και σου λένε συνεχώς κάνε αυτό ή κάνε εκείνο, γυρνάς σπίτι σου αγανακτισμένος και διαβάζεις ``Aστερίξ'' και είναι σαν να ανακουφίζεσαι προσωρινά από όλα αυτά, γιατί συναντάς μέσα στο κόμικς κάποιους που δεν φέρονται σαν εσένα. Tο ιδιαίτερα αξιοπρόσεκτο και ενδιαφέρον σ' αυτή τη σχέση του αναγνώστη με το ``Aστερίξ'' είναι ότι οι καρτουνίστικοι χαρακτήρες με τους οποίους ταυτιζόμαστε πιο πολύ δεν είναι ο Aστερίξ, γιατί αυτός είναι το πρόσωπο που ``σπάει'' τους κανόνες, κάτι που οι περισσότεροι άνθρωποι δεν τολμούν. Aυτοί που πραγματικά βρίσκονται στο κέντρο της προσοχής είναι οι αθώοι Pωμαίοι λεγεωνάριοι· συνεχώς τους διατάζουν οι ανώτεροί τους να κάνουν κάτι που δεν θέλουν, δηλαδή να επιτίθενται στο χωριό του Aστερίξ. Οι Pωμαίοι είναι εντελώς αθώοι και ο Aστερίξ τους λυτρώνει χτυπώντας τους. Tους χτυπά κι αυτοί γελάνε. Aν δείτε τα σκίτσα οι Pωμαίοι χαμογελάνε όταν τους χτυπούν. Eνας Pωμαίος που κείτεται αναίσθητος από το ξύλο χαμογελάει, γιατί τα χτυπήματα που δέχτηκε τον αποδέσμευσαν από την εξουσία που τον ανάγκασε να πολεμήσει και την οποία τώρα, χτυπημένος, χλευάζει. Tέτοιου είδους είναι λοιπόν η ``φυγή'' που απεργάζεται το ``Aστερίξ''. Iσως βέβαια ο κ. Uderzo να μη συμφωνεί με όλα αυτά, γιατί σκέφτεται ως συγγραφέας που δημιουργεί το ``Aστερίξ'' κι όχι ως κριτικός. Eκείνος ίσως αρκούνταν να πει για τον ``Aστερίξ'' ότι απλά είναι αστείος».

*Eίναι αξιοσημείωτο πως το «Aστερίξ» παρουσιάζει πολύ πιστά την ιστορική περιρρέουσα ατμόσφαιρα απεικονίζοντας με μεγάλη ακρίβεια το ρωμαϊκό κόσμο και τους Pωμαίους, με συνέπεια ηθελημένοι σποραδικοί αναχρονισμοί να λειτουργούν κωμικά. Tο χρονολογικό και ιστορικό πλαίσιο, δηλαδή, έχει κατασκευαστεί με ρεαλιστικό τρόπο, που φανερώνει καλή γνώστη της ρωμαϊκής ιστορίας.

«Nαι, συμβαίνει αυτό, αλλά όχι πάντοτε. Για παράδειγμα, όλα τα στιλ ρωμαϊκής αρχιτεκτονικής εμφανίζονται ταυτόχρονα μαζί. Δεν υπάρχει δηλαδή εκατό τοις εκατό ακρίβεια. Aυτό που πετυχαίνει το ``Aστερίξ'' είναι ότι δημιουργεί ένα περιβάλλον που δείχνει πολύ ρεαλιστικό ιδιαίτερα χάρη στη ρωμαϊκή αρχιτεκτονική. Δείχνει σαν να προέρχεται από ιστορικά βιβλία, βλέπεις όμως μπροστά σου τον Aστερίξ, αυτή την καρτουνίστικη φιγούρα που με την παρουσία του παρωδεί όλο το ρωμαϊκό φόντο. Eπιδιώκεται να δοθεί η εντύπωση ότι ο Aστερίξ όντως ταξιδεύει σ' όλον τον κόσμο. Ομως αυτό είναι αστείο. Οταν, για παράδειγμα, ο Aστερίξ πάει στην Eλβετία, στη Γενεύη, και μπαίνει στο κτίριο του ΟHE, που δείχνει πραγματικό, νιώθεις ότι αυτή η καρτουνίστικη φιγούρα εισβάλλει στον κόσμο μας και τα κάνει όλα άνω-κάτω. Aν αυτό συνέβαινε σ' ένα φανταστικό περιβάλλον ο αναγνώστης θα έχανε την πεμπτουσία του αστείου. Tώρα έχεις την αίσθηση ότι ο Aστερίξ ``παίζει'' με τον κόσμο μας κι ακόμη πως θα μπορούσε κάθε στιγμή να εμφανιστεί σε κάθε κρίσιμη ιστορική συγκυρία. Mε τον τρόπο αυτό ο Aστερίξ υπενθυμίζει στον αναγνώστη πως δεν πρέπει να τα παίρνει όλα και τόσο σοβαρά. Aυτός είναι και ο λογος ύπαρξης όλων αυτών των τόσο επιβλητικών ρωμαϊκών κτιρίων, γιατί έτσι έχεις την αίσθηση πως πρόκειται για ένα εντυπωσιακό, εξαιρετικό επίτευγμα, ενώ λίγο πιο κάτω βρίσκεις τον Aστερίξ, σαν να σου λέει: ``Mην ξεχνάς, είμαι κι εγώ εδώ''. Aυτός ο μηχανισμός του αστείου δεν θα λειτουργούσε αν τα κτίσματα εξομοιώνονταν με τα cartoons».

*Eχετε μελετήσει το «Aστερίξ» πολύ σοβαρά...

«Kάθε άλλο. Tο μελέτησα με πολύ ελαφριά καρδιά. Eχω τη γνώμη, και κάθε λάτρης του ``Aστερίξ'' θα συμφωνούσε μαζί μου, πως το ``Aστερίξ'' συγκινεί όλες τις ηλικίες και γι' αυτόν το λόγο νομίζω πως αξίζει τον κόπο να γραφτεί ένα βιβλίο σαν το δικό μου, δηλαδή ένα βιβλίο όχι μόνο για παιδιά, αλλά για τον καθένα που αγαπά το ``Aστερίξ'', όπως είναι, για παράδειγμα, άνθρωποι της δικής μου ηλικίας, γύρω στα 30, που πρωτοδιάβασαν ``Aστερίξ'' όταν ήταν παιδιά. Aκόμη όμως γυρνάμε σ' αυτό κι ελπίζω να διασκεδάζουμε τόσο όσο παλιότερα, καθώς ακόμη βρίσκουμε πράγματα που δεν είχαν γίνει αντιληπτά προηγουμένως όπως, για παράδειγμα, εικόνες στις οποίες αναγνωρίζουμε γνωστά έργα τέχνης, κυρίως ρωμαϊκής. Mια από τις περιφημότερες υπάρχει στο ``Aστερίξ λεγεωνάριος'', ενώ στο ``Aστερίξ κι ο Mάγος'' (σελ. 10) συναντάμε μια απομίμηση του πίνακα του Rembrandt «Mαθήματα Aνατομίας».

*Eνα ερώτημα που με έχει απασχολήσει και θέλω να σας θέσω αφορά τη σχέση και τη διαφορά μεταξύ «Aστερίξ» και «Mίκι Mάους». Tι είναι αυτό που κάνει το «Aστερίξ» να συγκινεί ένα πολύ ευρύτερο αναγνωστικό κοινό από αυτό του «Mίκι Mάους»;

«Θίγετε ένα μεγάλο θέμα. Ο ``Mίκι Mάους'' υπήρχε ήδη όταν γεννήθηκε ο ``Aστερίξ''. Ο ``Aστερίξ'' δημιουργήθηκε για το περιοδικό ``Pilote'' και πρωτοεμφανίστηκε το 1959. Eνας από τους στόχους του περιοδικού ήταν να γίνει μια ψυχαγωγία για τους μικρούς Γάλλους. Yπήρχε ένα πνεύμα, δεν θα έλεγα αντιαμερικανικό, αλλά περισσότερο αντίδρασης σε συμβατικούς κανόνες στο ``Pilote'', πνεύμα που συνιστούσε κατά κάποιο τρόπο μια παρωδία της αμερικανικής κουλτούρας. Ο Ουντερζό εμπνεύστηκε βέβαια πολύ από τον Disne yκαι τον ``Mίκι Mάους''· ήξερε πολλά γι' αυτόν και τον σεβόταν ιδιαίτερα. Ομως το ``Aστερίξ'' διαμορφώθηκε μέσα σ' ένα κλίμα περιφρόνησης απέναντι στο ``Mίκι Mάους'', όχι συνειδητής περιφρόνησης, αλλά σαν να έλεγε ``δεν χρειαζόμαστε το αμερικανικό σας Mίκι Mάους γιατί έχουμε το δικό μας Mίκι Mάους''. H διαφορά είναι ότι το ``Mίκι Mάους'' είναι εντελώς αφελές και όλα τα γεγονότα κινούνται σ' ένα μόνο επίπεδο, ενώ το ``Aστερίξ'' είναι αρκετά πιο σύνθετο, οι ήρωες είναι πιο ``σύνθετοι'', ενώ υπάρχει και κάποιο κοινωνικό μήνυμα. Ο Aστερίξ κινείται μέσα σ' όλον τον κόσμο κι έρχεται σ' επαφή με διάφορους χαρακτήρες στις περιπέτειές του. Kαι όλο το κωμικό των ιστοριών είναι αυτοί οι άλλοι χαρακτήρες κι όχι ο Aστερίξ. Aλλωστε ο αγαπημένος χαρακτήρας των περισσότερων δεν είναι ο Aστερίξ. Aυτό δεν θα το λέγαμε για το ``Mίκι Mάους'', ο αγαπημένος χαρακτήρας στο ``Mίκι Mάους'' είναι ο ``Mίκι Mάους''. Tο ``Mίκι Mάους'', τελικά, δεν είναι μια δημιουργία τόσο ``ακριβή'' και σύνθετη όσο το ``Aστερίξ''».

Γ.E. KAPAMANΩΛHΣ

_________________
"Ποτέ , ποτέ δε σ' είχα αληθινά . ποτέ δε γίναμε ένα . Έλα να κλέψουμε το χρόνο που περνά .Έλα να ζήσουμε ξανά .να σβήσουμε το ψέμα"
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
http://iliadasphoto.grafbb.com
Admin
Admin
Admin
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 998
Ηλικία : 37
Περιοχή : Τα άδυτα της ψυχής μου.
Χρώμα Ματιών : Γαλανά
Απασχόληση : Φωτογράφος
Reputation : 5
Points : 1503995
Registration date : 27/07/2006

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ   Σαβ 9 Σεπ - 9:29

Ανδριάνα παρέα με τον Αστερίξ...



Μια φίλη ήρθε από τα παλιά... Για λίγες μέρες βρέθηκε ξανά στην Αθήνα η Αντριάνα Σκλεναρίκοβα. Το γνωστό μοντέλο παρουσίασε πριν λίγες μέρες στην Ελλάδα μια νέα σειρά γαλλικών προϊόντων αντιγηραντικής προστασίας.
Εκτός όμως από δουλειά συνδύασε και ολιγοήμερες διακοπές με το σύζυγό της Κριστιάν Καρεμπέ, πρώην παίκτη του Ολυμπιακού. Το μοντέλο αποκάλυψε ότι ετοιμάζεται για τη μεγάλη στροφή στην καριέρα της. Θα πάρει μέρος στον κινηματογράφο! Η πρέσβειρα της Σλοβακίας στο εξωτερικό έχει ήδη συμφωνήσει να εμφανιστεί στην επόμενη ταινία "Αστερίξ"!

_________________
"Ποτέ , ποτέ δε σ' είχα αληθινά . ποτέ δε γίναμε ένα . Έλα να κλέψουμε το χρόνο που περνά .Έλα να ζήσουμε ξανά .να σβήσουμε το ψέμα"
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
http://iliadasphoto.grafbb.com
Admin
Admin
Admin
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 998
Ηλικία : 37
Περιοχή : Τα άδυτα της ψυχής μου.
Χρώμα Ματιών : Γαλανά
Απασχόληση : Φωτογράφος
Reputation : 5
Points : 1503995
Registration date : 27/07/2006

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ   Σαβ 9 Σεπ - 9:32

Το (οριστικό πια!) τέλος του Αστερίξ

Posted by JustAnotherGoneOff under Πολιτιστικά

http://teleologikos.wordpress.com/2005/10/26/oi-ineooeeu-dhea-oyeio-oio-aooanssi/

Σε μια στάση της Λαπούτας, είδα από ένα φίλο, το πολυαναμενόμενο νέο τεύχος με τις περιπέτειες του Αστερίξ του Γαλάτη. Πρώτη εντύπωση με τη βιαστική ανάγνωση; Αν τα προηγούμενα τεύχη με τη Λατραβιάτα και τη Γαλέρα του Οβελίξ ήταν απογοήτευση, ετούτο δω είναι μια θλιβερή ταφόπλακα στο μύθο. Τρεις γενιές μεγάλωσαν με τη λαμπερή φαντασία των Γκοσινί - Ουντερζό, αλλά ο τελευταίος μετά τον αδόκητο θάνατο του θαυμαστού συνεργάτη του, εσχάτως τα έχει χάσει πλέον. Συμβουλή μου: ξεφυλλίστε το δανεικό ή έστω στο περίπτερο. Θα δείτε ότι δεν αξίζει ακόμη και τα λιγοστά λεφτά που ζητάει. Φυλάξτε το μύθο του Αστερίξ, έτσι όπως θέλετε να τον θυμόσαστε και απορρίψτε από τη μνήμη σας το τελευταίο τεύχος μαζί με την επιθυμία και τη λαιμαργία σας για τον υπέροχο γαλάτη ήρωα. Διότι άμα τη αναγνώσει του φρικτού κόμικ, θα σας πιάσει μια απέραντη κι αθεράπευτη θλίψη και ταυτόχρονα θα φουντώσει η οργή για την κατάντια. Δεν αξίζει τον κόπο, πιστέψτε με. Κρίμα ρε αξιαγάπητε Ουντερζό, γιατί δεν το βούλωνες όταν μπορούσες;

_________________
"Ποτέ , ποτέ δε σ' είχα αληθινά . ποτέ δε γίναμε ένα . Έλα να κλέψουμε το χρόνο που περνά .Έλα να ζήσουμε ξανά .να σβήσουμε το ψέμα"
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
http://iliadasphoto.grafbb.com
Admin
Admin
Admin
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 998
Ηλικία : 37
Περιοχή : Τα άδυτα της ψυχής μου.
Χρώμα Ματιών : Γαλανά
Απασχόληση : Φωτογράφος
Reputation : 5
Points : 1503995
Registration date : 27/07/2006

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ   Σαβ 9 Σεπ - 9:36

Οι συνταγές απο το χωριό του Αστερίξ!

Η κουζίνα της περιοχής της Βρετάνης, η οποία γεωγραφικώς συμπίπτει με τη ρωμαική Αρμορίκη όπου τοποθετείται και το φανταστικό χωριό του Αστερίξ.

Για να συνοψίσω σε μία φράση, η κουζίνα της Βρετάνης χαρακτηρίζεται από την απλότητα στον τρόπο παρασκευής των διαφόρων πιάτων κ από την αγάπη στα φρέσκα υλικά.

Οι κρέπες, το kouign amman, οι ψαρόσουπες κ ο μηλίτης είναι τα γαστρονομικά "σύμβολα" της περιοχής.
Στο αναλυτικό άρθρο έδωσα τη συνταγή για το Homard a l'Armoricaine, έτσι ελπίζω να μην υπάρχει αμφιβολία ότι δεν έχει καμία σχέση με τον αστακό της αστακομακαρονάδας γιατί το έχουμε διαβάσει κ αυτό.

Εξίσου διάσημη κ αντιπροσωπευτική είναι κ η περίφημη Cotriade η συνταγή της οποία πολύ σωστά θα σας θυμίσει τη μαρσεγέζικη Bouillabaisse και την αμερικάνικη/πορτογαλική Cioppino. Είναι λοιπόν η σούπα των ψαράδων της περιοχής, πράγμα που σημαίνει ότι δεν υπάρχει μία κ μόνη συνταγή γιαυτή κ κάθε φορά είναι η ψαριά που καθορίζει τη σύστασή της. Η δικιά μου συνταγή προσπαθεί να κρατηθεί στο "πνεύμα" της τοπικής κουζίνας της Βρετάνης αλλά έχει καθαρά μεσογειακό χαρακτήρα. Οι δόσεις που δίνω είναι προιόν αρκετών δοκιμών αλλά στη μαγειρική δεν υπάρχει τίποτε δεσμευτικό,εαν κάτι σας προβληματίζει,αντικαταστήστε το κ εαν σας πετύχει πείτε το κ σε μένα!

Coriade
Ψαρόσουπα της Βρετάνης
Συνταγή για 6 άτομα.

Υλικα.
- 4 κ.σουπ.βούτυρο.
- 2 μικρά καρότα καθαρισμένα κ κομμένα σε μικρά κυβάκια.
- 2 μεσαία ξερά κρεμμύδια,ψιλοκομμένα.
- 2 πράσσα ( το άσπρο τμήμα τους μόνο) ψιλοκομμένα.
-4 σκελίδες σκόρδο ψιλοκομμένες.
-3 ντομάτες ξεφλουδισμένες κ κομμένες σε μικρά κυβάκια.
- 1/2 του κιλού πατάτες καθαρισμένες κ κομμένες σε κυβάκια.
-1.5 κιλά από διάφορα ψάρια που θα βρείτε στην αγορά, όμως τουλάχιστον 3 διαφορετικά είδη( μπακαλιάρος, κοκκινόψαρο, πέρκα τα οποία μπορείτε να βρείτε κ στους καταψύκτες των σούπερ μάρκετ βγάζουν καλή σούπα αρκεί μην περιμένετε το κατεψυγμένο ψάρι να σας δώσει την ίδια σούπα με το φρέσκο της αγοράς).
- 2 κλωναράκια φρέσκο θυμάρι.
- 1 κλωναράκι άνιθο.
- 1 πρέζα σαφράν.
- 1 κ.σουπ. τριμμένη φλούδα από πορτοκάλι.
- 1 κ.σούπας τριμμένη φλούδα από λεμόνι.
- 6 φλυτζάνια ζωμό ψαριού.
- Αλάτι πιπέρι
-2 φλυτζ. λευκό κρασί.
-2 μέτρια φρέσκα κρεμμύδια,ψιλοκομμένα.
-24 περίπου μύδια καλά βουρτσισμένα.

Εκτέλεση.
1. Σε μια μεγάλη κατσαρόλα λιώνουμε το βούτυρο σε μέτρια φωτιά.Προσθέτουμε τα καρότα,τα κρεμμύδια,τα πράσσα κ το σκόρδο κ τα σωτάρουμε μέχρι να μαλακώσουν, περίπου για 15 λεπτα.Προσθέτουμε τις ντομάτες κ τις πατάτες κ μαγειρεύουμε για άλλα 10 περίπου λεπτά, μέχρις ώτου οι πατάτες αρχίζουν να μαλακώνουν.
2. Kόβουμε τα ψάρια σε μικρές τετράγωνες μπουκιές.Τοποθετούμε τα ψάρια στην κατσαρόλα πάνω στα λαχανικά, προσέχοντας να βάλουμε τα μικρότερα κομμάτια από πάνω. Προσθέτουμε το θυμάρι,το άνιθο,το σαφράν, τη φλούδα από το πορτοκάλι κ το λεμόνι καθώς κ το ζωμό από το ψάρι.Προσθέτουμε αλάτι κ πιπέρι,σκεπάζουμε την κατσαρόλα κ την αφήνουμε να βράσει σε μέτρια φωτιά για 10 λεπτά. Αφαιρούμε από την κατσαρόλα τα ψάρια κ τα λαχανικά κ κρατούμε χωριστά το ζωμό.
3. Στο μεταξύ βάζουμε σ'ενα μεγάλο τηγάνι το κρασί με τα φρέσκα κρεμμύδια κ μόλις αρχίσει να βράζει προσθέτουμε τα μύδια ολόκληρα με τα κελύφη ( εννοείται). Σκεπάζουμε το τηγάνι κ τα αφήνουμε να βράσουν για 5 λεπτά μέχρι να ανοίξουν τα μύδια.Αφαιρούμε τα μύδια προσεκτικά ένα-ένα. Όπως πάντα, πετάμε τα μύδια που δεν έχουν ανοίξει κ αφήνουμε τη σάλτσα στο τηγάνι να "κάτσει" για 10 λεπτά έτσι ώστε να καθίσει στον πάτο του τηγανιού η άμμος που τυχόν να είχαν κάποια από τα μύδια.
4. Με μια κουτάλα της σούπας,μεταφέρετε τη σάλτσα από το τηγάνι στο ζωμό του ψαριού κ στη συνέχεια περάστε την από ένα τουλπάνι.Πρφοσθέστε αλάτι κ πιπέρι. Σερβίρετε σε κάθε πιάτο κομμάτια από ψάρι,λαχανικά κ μύδια κ περιχύστε τα με το ζωμό του ψαριού. Σερβίρεται με επιπλέον ζωμό σε μπωλ, δίπλα στο κάθε πιάτο.

"Ασπίκ" από μήλα.

Κλασικό επιδόρπιο της Βρετάνης το οποίο γίνεται κ με δαμάσκηνα. Το μυστικό της επιτυχίας βρίσκεται στο αλατισμένο βούτυρο!

Προθερμαίνουμε το φούρνο στους 180ο C. Βουρώνουμε ένα οβάλ ταψί ή πυρέξ με 2 κ.σουπ αλατισμένο βούτυρο κ το πασπαλίζουμε με 2κ.σουπ.ζάχαρη. Καθαρίζουμε 4 μεγάλα μήλα κ αφαιρώντας την καρδιά με τα κουκούτσια με το ειδικό εργαλείο.Κόβουμε τα μήλα σε λεπτές ροδέλλες.Στρώνουμε τα 3/4 της ποσότητας τους στο ταψί κ τα ψήνουμε στο φούρνο μέχρι να μαλακώσουν,περίπου μισή ώρα. Κοσκινίζουμε 1.5 φλυτζ. αλεύρι μαζί με 6 κουτ.σουπ. ζάχαρη σ'ενα μπωλ,ανοίγοντας μια μικρή λακούβα στη μέση κ εκεί προσθέτουμε 2 φλυτζάνια γάλα κ 3 αυγά κ ανακατεύουμε μέχρις ώτου έχουμε μια αρκετά υδαρή ζύμη. Προσθέτουμε 100γρ βούτυρο αλατισμένο κ 1 κουτ.τσ. βανίλια. Ρίχνουμε τη ζύμη μέσα στο ταψί με τα ψημμένα μήλα κ τοποθετούμε τα υπόλοιπα από πάνω. Αφού πασπαλίσουμε με 1.5 κουτ.σουπ. ζάχαρη ψήνουμε για 1 περίπου ώρα. Σερβίρεται ζεστό.

_________________
"Ποτέ , ποτέ δε σ' είχα αληθινά . ποτέ δε γίναμε ένα . Έλα να κλέψουμε το χρόνο που περνά .Έλα να ζήσουμε ξανά .να σβήσουμε το ψέμα"
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
http://iliadasphoto.grafbb.com
Admin
Admin
Admin
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 998
Ηλικία : 37
Περιοχή : Τα άδυτα της ψυχής μου.
Χρώμα Ματιών : Γαλανά
Απασχόληση : Φωτογράφος
Reputation : 5
Points : 1503995
Registration date : 27/07/2006

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ   Σαβ 9 Σεπ - 9:38

Ο Αστερίξ ο αγαπημένος!

O Aστερίξ είναι ο πιο αγαπημένος ήρωαςτω κινουμένων σχεδίων για τους Γάλλους, ενώ ακολουθούν ο Τεν Τεν, ο Λούκι Λουκ και ο Μίκι, σύμφωνα με σφυγμομέτρηση του ινστιτούτου SOFRES που έγινε για λογαριασμό της εβδομαδιαίας καθολικής επιθεώρησης "Λε Πελερέν". Με το 53% των ερωτηθέντων να δηλώνουν την προτίμησή τους στον ακατανίκητο Γαλάτη, Αστερίξ, ο ήρωας των Ρενέ Γκοσινί και Αλμπέρ Ουντερζό παίρνει την πρώτη θέση από τον Τεν Τεν, ο οποίος ακολουθεί με 48%. Ο Τεν Τεν κατείχε την πρωτιά σε προηγουμένη ανάλογη σφυγμομέτρηση, πριν από 15 χρόνια. Ο Λούκι Λουκ παραμένει σε μια σταθερή θέση με 34% και ακολουθεί ο Μίκι με 33%. Οι απαντήσεις διαφέρουν αισθητά, ανάλογα με την ηλικία και το φύλο των ερωτηθέντων. Στις γυναίκες ο Αστερίξ, με την ορμή και το καυστικό χιούμορ που τον χαρακτηρίζουν προηγείται με 49% και ακολουθεί ο Τεν Τεν με 48%. Και εάν σε άτομα ηλικίας 18 έως 49 ετών ο Αστερίξ με τις περιπέτειές του είναι ο πιο αγαπητός, η τάση αυτή αντιστρέφεται σε άτομα ηλικίας πάνω από 50 χρονών.

_________________
"Ποτέ , ποτέ δε σ' είχα αληθινά . ποτέ δε γίναμε ένα . Έλα να κλέψουμε το χρόνο που περνά .Έλα να ζήσουμε ξανά .να σβήσουμε το ψέμα"
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
http://iliadasphoto.grafbb.com
Admin
Admin
Admin
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 998
Ηλικία : 37
Περιοχή : Τα άδυτα της ψυχής μου.
Χρώμα Ματιών : Γαλανά
Απασχόληση : Φωτογράφος
Reputation : 5
Points : 1503995
Registration date : 27/07/2006

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ   Σαβ 9 Σεπ - 9:42

Ο Αστερικάκης στην Κορσική

Ο Μιχάλης Πατεράκης είναι φιλόλογος και υπηρετεί στη Μέση Εκπαίδευση στα σχολεία της Ιεράπετρας. Γεννήθηκε στην Ιεράπετρα το 1950 και πήρε το πτυχίο του από την Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων. Έχει δημοσιεύσει αρκετά άρθρα σε εφημερίδες και περιοδικά με θέματα κυρίως από το χώρο της λαογραφίας.

Σε δική του μεταγλώττιση κυκλοφορεί στην Κρητική διάλεκτο το γνωστό μαμούθ-κόμικ των Goscinny-Uderzo Αστερίξ.
Ο τίτλος του είναι: "Ο Αστερικάκης στην Κορσική".
Όλο το κόμικ είναι μεταγλωττισμένο στην Κρητική διάλεκτο, ακόμα και ο πρόλογος, όπου για να δικαιολογήσει τον τίτλο του και να εισαγάγει τον αναγνώστη στο πνεύμα της ιστορίας σημειώνεται αρχικά για την Κορσική πως: "Ανήκει σε κειανά τα μέρη του κόσμου που 'χουν το δικό τους χαρακτήρα, μια έντονη προσωπικότητα, που ούτε ο χρόνος, ούτε οι άνθρωποι καταφέρνουν να αλλάξουν".

Οι Κορσικανούς "περιγράφονται σαν ατομιστές-συνδυάζοντας το ξελόισμα με την αυτοκυριαρχία, μουαΐμικοι, φιλόξενοι, τίμιοι, μπιστοί στη φιλιά, προσκολλημένοι στη γενέτειρα γη τους, εύγλωττοι και ασίκηδες, είναι και εκείνοι, κάτι παραπάνω από τουτανά. Είναι ρεφουλιάρηδες".

-Πως μεταφράζεται στην Κρητική η γνωστή φράση σλόγκαν του Αστερίξ "είναι τρελλοί αυτοί οι Ρωμαίοι!";

-"Βαρονούσηδες που 'ναι ετουτοινέ οι Ρωμαίοι!", γράφει ο Πατεράκης.

-Ο Αστερίξ γίνεται Αστερικάκης, ο Ιντεφίξ, Ιντεφίξης, ο Πανοραμίξ ο δρυίδης, Πανοραμίκης, ο Οβελίξ, Οβελιξάκης, ο Κακοφωνίξ, Σκουζοφωνάκης, ο Μοναρχίξ, Μοναρχίκιος ή Τζορμπατζής ή Ρεΐζης.

Με τον κ Μιχάλη Πατεράκη είχαμε την παρακάτω συζήτηση:

Λ.Σ.

Πως προέκυψε αυτή η μεταφορά στην Κρητική διάλεκτο του Αστερίξ;

Μ.Π.

Η πρώτη προσπάθεια έγινε με τον καθηγητή Φάνη Κακριδή με τα τεύχη "Μεταξύ ρόδου και ξίφους" και "Ο Αστερίκιος εν Ολυμπία" στα οποία το γνωστό μαμούθ-κόμικ αποδόθηκε στα αρχαία ελληνικά. Μετά ακολούθησε ένα τεύχος στα Ποντιακά και πρόπερσι τα Χριστούγεννα (2001) από τους εκδότες στην Ελλάδα του "Αστερίξ" κυκλοφόρησε το δικό μου "Ο Αστερικάκης στην Κορσική", το οποίο αποδόθηκε στην Κρητική διάλεκτο.

Λ.Σ.

Γιατί αυτό ειδικά το τεύχος;

Μ.Π.

Γιατί τα ήθη και η νοοτροπία των Κορσικανών μοιάζουν με τα Κρητικά.

Λ.Σ.

Στην απόδοση τι προβλήματα αντιμετωπίσατε;

Μ.Π.

Όταν μιλάμε για Κρητική διάλεκτο να έχετε στο νου σας ότι έχουμε πολλές παραλλαγές, πολλές ντοπιολαλιές. Ο κάθε Κρητικός θα ήθελε να δει στη μεταφορά την δική του εκδοχή των λέξεων. Έτσι για να αποφύγω τις ακρότητες χρησιμοποίησα για να διασταυρώσω τις λέξεις πηγές αδιαμφισβήτητες, όπως γραφτά έγκριτων συγγραφέων και τη δημοτική ποίηση.

Λ.Σ.

Οι Ρωμαίοι τελικά είναι βαρονούσηδες και όχι τρελοί, στην Κρητική διάλεκτο;

Μ.Π.

Ναι έτσι πιστεύω. Το "βαρονούσης" βέβαια δεν είναι ακριβώς τρελός. Είναι ο άνθρωπος που δεν παίρνει στροφές, ο αργόστροφος, αφού τόσα χρόνια δεν μπορούν να καταλάβουν τους Γαλάτες του χωριού του Αστερίξ και της παρέας του. Σ' αυτό πιστεύω ότι είναι το βάρος της παροιμιώδους πλέον έκφρασης.

Λ.Σ.

Δουλεύοντας την ιστορία το ευχαριστηθήκατε όσο και εμείς που το διαβάζουμε;

Μ.Π.

Ναι, βέβαια! Ήταν κάματος ευκάματος! Στον "Αστερίξ" υπάρχει ένα καταπληκτικό πάντρεμα σκίτσου και λεκτικού νοήματος.

Λ.Σ.

Ακόμα και τα ονόματα των διάσημων ηρώων είδαμε με κρητική κατάληξη, πως έγινε η επιλογή των αντίστοιχων κρητικών;

Μ.Π.

Κυρίως από το περιεχόμενο της λέξης του ονόματος.

Λ.Σ.

Τι άλλα έχετε δημοσιεύσει;

Μ.Π.

Έχω δημοσιεύσει άρθρα σε εφημερίδες, περιοδικά και έχω κάνει ανακοινώσεις σε συνέδρια. Τα θέματα που με έχουν απασχολήσει είναι η προέλευση των αρχαίων παροιμιακών εκφράσεων και η λαϊκή ιατρική, οι γηθειές.

Λ.Σ.

Τι ακριβώς είναι οι γηθειές;

Μ.Π.

Ξόρκια για το κακό. Είναι καταπληκτική η δημιουργικότητα του απλού κόσμου σε επίθετα για να ξορκίσει το κακό.

Λ.Σ.

Δώστε μας ένα δείγμα…

Μ.Π.


Λένε: "και περάσαν μαλλιαράτζα, μαλλιαρούσσα" που σημαίνει ότι πέρασε κάποια που είχε τριχωτά πόδια και ήταν κοκκινομάλλα, γιατί υπάρχει η πεποίθηση στον κόσμο ότι δεν μπορεί να είναι καλή. Ή ακόμα:

"Σαν την ε-δεις την κοπελιά κι έχει στα πόδια τρίχες

διαόλους έχει στην κοιλιά και γλώσσα δέκα πήχες".

Είναι περίεργη η αντίληψη που έχει ο κόσμος μια και το αναφέραμε για μερικά πράγματα. Λένε για παράδειγμα πάλι:

"Σαν είν' η τρίχα καπαρή (=κόκκινη)

πως μπορεί νάναι καλή;" κλπ.

Λ.Σ.

Θα έχει συνέχεια το πείραμα με τον Αστερίξ;

M.Π.

Θα δούμε …είναι θέμα των εκδοτών όπως ξέρετε…

Λ.Σ.

Ευχαριστώ

M.Π.

Κι εγώ.

_________________
"Ποτέ , ποτέ δε σ' είχα αληθινά . ποτέ δε γίναμε ένα . Έλα να κλέψουμε το χρόνο που περνά .Έλα να ζήσουμε ξανά .να σβήσουμε το ψέμα"
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
http://iliadasphoto.grafbb.com
Admin
Admin
Admin
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 998
Ηλικία : 37
Περιοχή : Τα άδυτα της ψυχής μου.
Χρώμα Ματιών : Γαλανά
Απασχόληση : Φωτογράφος
Reputation : 5
Points : 1503995
Registration date : 27/07/2006

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ   Σαβ 9 Σεπ - 9:47

«Και ο ουρανός έπεσε στο κεφάλι τους!»

Μπήκα τις προάλλες σ’ ένα από κείνα τα εκπληκτικά μαγαζιά τύπου. Δεν έψαχνα κάτι συγκεκριμένο, μονάχα να αναπνεύσω χαρτί και μελάνι ήθελα. Τελικά βγήκα κρατώντας την τελευταία περιπέτεια του Αστερίξ του Γαλάτη, με τίτλο «Και ο ουρανός έπεσε στο κεφάλι τους!». Είχα διαβάσει για αυτήν χάριν μιας εργασίας, ότι εκδόθηκε τον περασμένο Οκτώβριο κι ίσως είναι το τέλος για τα κόμικς με το γαλατικό χωριό, δεδομένου του τίτλου, του …συμβολικού αριθμού τεύχους (33ο), μα προπάντων της ηλικίας του δημιουργού Uderzo, ο οποίος αισίως πατάει στα 79 έτη. Προτού σχολιάσω το κόμικ, ας κάνουμε μια μικρή αναδρομή στην ιστορία του Αστερίξ.

Βρισκόμαστε στο έτος 1959. ο Β’ Παγκόσμιος Πόλεμος έχει τελειώσει κι η Ευρώπη προσπαθεί ακόμα να ανασυσταθεί από τα συντρίμμια της και να λάβει θέση στο νέο ψυχροπολεμικό κόσμο. Ο Ουκρανοπολωνοεβραίος σεναριογράφος René Goscinny και ο ιταλικής καταγωγής σκιτσογράφος Albert Uderzo αναζητούν αναγνώριση στα έργα τους στη Γαλλία. Ώσπου εμφανίζεται ο φίλος τους, Φρανσουά Κλοζό, και τους προτείνει να δημιουργήσουν ένα περιοδικό με ιστορίες από τη γαλλική κουλτούρα, απηυδισμένος ο ίδιος που τα τέκνα του είχαν μόνο αμερικανικά κόμικ να διαβάσουν. Οι δυο φίλοι πείθονται και, παρέα μ’ άλλους δυο, φτιάχνουν την ίδια χρονιά το περιοδικό «Πιλότ» που ευθύς έτυχε μεγάλης αναγνώρισης στη Γαλλία. Στο «Πιλότ» δημοσιεύτηκε η πρώτη ιστορία του Αστερίξ, του Γαλάτη.

Η πρώτη αυτόνομη ιστορία ήρθε το 1961 πουλώντας 6,500 αντίτυπα. Θα ακολουθήσουν άλλες 32 ιστορίες, με την τελευταία να κυκλοφορεί μόλις τον περασμένο Οκτώβριο. Ήδη από το 1964 ο Αστερίξ σημειώνει απίστευτες πωλήσεις στη Γαλλία, βυθίζοντας το έθνος σε πραγματικό «αστεριξικό» παραλήρημα. Το 1965, ο πρώτος γαλλικός δορυφόρος στο διάστημα βαπτίστηκε απλώς “Astérix”, ενώ μερικές δεκαετίες αργότερα, η γαλλική καμπάνια για την ανάληψη των Ολυμπιακών Αγώνων από το Παρίσι απεικονίζει συχνά το χάρτινο ήρωα στον Πύργο του Άιφελ. Στο μεσοδιάστημα, ο στρατηγός Charles De Gaul, αποκαλούσε κατά την προεδρεία του το υπουργικό συμβούλιο με ονόματα των ηρώων του γαλατικού χωριού.

Στην πρόσφατη κυκλοφορία του 33ου τεύχους τις τιμές ανέλαβε να αποδώσει το Βέλγιο, διοργανώνοντας στις Βρυξέλλες ένα… αυθεντικό γαλατικό τσιμπούσι, από κείνα που κλείνουν τις ιστορίες κάθε τεύχους. Τα βελγικά ταχυδρομεία φρόντισαν ακόμη να κυκλοφορήσουν γραμματόσημα με εικόνες από την ιστορία «Αστερίξ και Βέλγοι», ενώ δύο αεροσκάφη της Sn Brussels ατενίζουν τον κόσμο με τις μορφές του Αστερίξ και του Οβελίξ στις ατράκτους τους.

Βεβαίως η επιτυχία δεν ήρθε τυχαία. Ο Αστερίξ δημιουργήθηκε σε μια εποχή που η Γαλλία έψαχνε το αντιαμερικανικό της αντίβαρο στις παρυφές του κατακερματισμένου ευρωπαϊκού πολιτισμού. Έτσι, η μάχη των μικρών Γαλατών έναντι της παντοδύναμης ρωμαϊκής αυτοκρατορίας εύκολα συνδέθηκε με τη γαλλική αντίσταση στην επέλαση του αμερικανικού προτύπου. Ήδη το 1966, όταν ο De Gaul αποσύρει τη Γαλλία από τον άξονα του ΝΑΤΟ, ο Αστερίξ ξεπουλά στα ράφια.

Οι λόγοι της διεθνούς επιτυχίας του (αν και, όπως φαίνεται, εξαπλώθηκε πολύ μόνο μέσα στα ευρωπαϊκά σύνορα) αποδίδονται κυρίως σε δύο χαρακτηριστικά του: Καταρχήν, στο ευφυές σενάριο του Goscinny και τα κωμικά στριπ του Uderzo, που κατόρθωσαν να χρωματίσουν τις ιστορίες με τέτοιο τρόπο, ώστε να διαβάζονται ευχαρίστως από μικρούς και μεγάλους. Έπειτα, είναι η εύστοχη αντιμετώπιση των λοιπών ευρωπαϊκών πολιτισμών και των ευρωπαϊκών κλισέ που άνοιξαν εύκολα τις πόρτες για την αγορά άλλων ευρωπαϊκών χωρών πέραν της Γαλλίας.

Αντίστοιχη ωριμότητα επέδειξαν και οι κατά τόπους μεταφραστές του Αστερίξ, που πέτυχαν να τονώσουν τα σενάρια. Είναι πολύ χαρακτηριστικό το εξής εθνικό λογοπαίγνιο που προέκυψε στην αγγλική γλώσσα: Ένας Ρωμαίος φρουρός μιλά μέσω μιας κλειστής πύλης σε έναν άλλο φρουρό λέγοντας: «Open up, Sendervictorius! It’s me, Appianglorius!». Πρόκειται για μια παρήχηση σχεδόν του βρετανικού εθνικού ύµνου «God Save the Queen» και τους στίχους «Send her victorious, happy and glorious, long to reign over us, God save the Queen».

Μέχρι σήμερα ο Αστερίξ έχει πουλήσει 100 εκατομμύρια αντίτυπα στα γερμανικά, 22 στα ισπανικά κι άλλα τόσα στα αγγλικά, 6,5 στην ελληνικά, 7 στα ιταλικά και περισσότερα από 2 εκατοµµύρια στα πορτογαλικά. Έχει μεταφραστεί ακόμη στα κινέζικα, τα αραβικά, τα Ουρντού του Πακιστάν, τα Μπαχάσα της Ινδονησίας, στα καταλανικά και τα ουαλικά, αλλά και σε απίθανες ευρωπαϊκές διαλέκτους: Τα αλσατικά, τα οξιτανικά, τα κορσικανικά ή τα λουξεµβουργιανά. Στην Ελλάδα έχουν κυκλοφορήσει ιστορίες στα αρχαία ελληνικά, την ποντιακή και την κρητική διάλεκτο, ενώ ετοιμάζεται έκδοση στα κυπριακά.

Η πρόσφατη 33η ιστορία είναι η 8η που έγραψε και σχεδίασε ο Uderzo μετά το θάνατο του Goscinny (πέθανε αιφνιδίως το 1977, στη διάρκεια τεστ κοπώσεως). Βεβαίως, το όνομά του παραμένει τιμητικά στον υπέρτιτλο του εξωφύλλου, όπως συνηθίζεται σε κάθε τεύχος. Κυκλοφόρησε ταυτόχρονα σε πολλές χώρες τον Οκτώβριο του 2005 και φέρει τον «απειλητικό» τίτλο «Και ο ουρανός έπεσε στο κεφάλι τους» (“Le ciel lui tombe sur la tête”). Απειλητικός, διότι 32 τεύχη τώρα ο μόνος φόβος των Γαλατών ήταν αυτός ακριβώς-μην τους πέσει ο ουρανός στο κεφάλι! Το τεύχος είναι αφιερωμένο στον αδερφό του Albert Uderzo, Bruno, που αποβίωσε το 2004 και υπήρξε ο πρώτος που διέκρινε το σχεδιαστικό ταλέντο του Albert και τον πήγε στα 13 του σε έναν παρισινό εκδότη. Ο Uderzo κάνει ακόμη μνεία, στο τέλος της ιστορίας, στο Walt Disney[1], ο οποίος «σαν διάσημος και θαυμαστός Δρυίδης που ήταν, μας επέτρεψε, σε μερικούς συναδέλφους κι εμένα, να πέσουμε στη μαρμίτα με το μαγικό φίλτρο που μόνο αυτός κατείχε το μεγάλο μυστικό του».

Αυτή τη φορά η ιστορία έχει να κάνει με εξωγήινα όντα, τους Νάγκμα, οι οποίοι προσγειώνονται στο γαλατικό χωριό με σκοπό να μάθουν το μυστικό του μαγικού φίλτρου, να το αντιγράψουν και να αποκτήσουν το γαλαξιακό έλεγχο! Για καλή τύχη όμως των Γαλατών, λίγο πριν τους Νάγκμα καταφθάνει με το σφαιρικό της διαστημόπλοιο η παρέα των επίσης εξωγήινων Τατζίλβιων, με σκοπό να αποτρέψουν την απόκτηση του μαγικού φίλτρου από τους Νάγκμα, ώστε το σύμπαν να παραμείνει ως έχει. Οι Γαλάτες μπλέκονται τότε σε μια περιπέτεια με επίδειξη συμπαντικών υπερδυνάμεων, νέες συνταγές φίλτρων και ασφαλώς πολύ πολύ «ξύλο»…

Σ’ αυτό το τελευταίο τεύχος ο Uderzo κάνει ίσως για πρώτη φορά μια σαφή αναφορά στα κόμικς των υπερηρώων, αφού πέρα από τους sci-fi εξωγήινους, εμφανίζεται και μια μορφή-ρεπλίκα του Superman που μπορεί να μεταμορφωθεί σε αράχνη ή νυχτερίδα! Wink Υπάρχει ακόμη μια ειρωνεία προς τα αμερικανικά πρότυπα, όπως όταν ο εξωγήινος προτείνει στον Αστερίξ για έδεσμα τον αγαπημένο του «ζεστό σκύλο» (hot dog) κι ο Γαλάτης αποφεύγει την προσφορά με αηδία… Δε θα ήταν υπερβολικό να σημειωθεί ότι σ’ αυτή την ιστορία ο Uderzo παίζει με το «αντίπαλο δέος» των αμερικανικών υπερηρώων, ταυτίζοντάς τους ίσως με εξωγήινους για τα ευρωπαϊκά (ρωμαϊκά και γαλατικά) δεδομένα.

Έχω την αίσθηση πως ο Uderzo έχασε λίγη από την ευρωπαϊκής έμπνευσης ορμή των προηγούμενων τευχών, που κινούνταν στα στάνταρ της ευρωπαϊκής ιστορίας και κοινωνιολογίας. Μου φαίνεται ακόμη ότι κάτι έχει αλλάξει στο πενάκι του Γάλλου σχεδιαστή, τουλάχιστον σε ό, τι αφορά στη μορφή του Οβελίξ, που φαίνεται να βγαίνει από καλούπι. Ίσως πάλι να ‘ναι ιδέα μου.

Πρόκειται εντέλει για μια σύγχρονη, παγκοσμιοποιημένη ιστορία του Αστερίξ κι η στροφή αυτή έχει μάλλον απογοητεύσει τους αναγνώστες. Αλλά όπως είπε κι ο tyxod κάποτε για το come back των «Μωρών στη φωτιά» μια δεκαετία μετά, με αλλαγμένο ήχο, «θα ήταν ανησυχητικό να παρέμεναν ίδιοι τόσα χρόνια μετά!». Και είτε είναι εδώ ο Goscinny να τονώσει τα σενάρια ή όχι, γεγονός παραμένει πως ο κόσμος μας δεν είναι καθόλου ίδιος με τον κόσμο του ’60.
Η τελική κρίση σάς ανήκει.

http://www.tyxod.net/ttallou/category/arts/comix/

_________________
"Ποτέ , ποτέ δε σ' είχα αληθινά . ποτέ δε γίναμε ένα . Έλα να κλέψουμε το χρόνο που περνά .Έλα να ζήσουμε ξανά .να σβήσουμε το ψέμα"
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
http://iliadasphoto.grafbb.com
Admin
Admin
Admin
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 998
Ηλικία : 37
Περιοχή : Τα άδυτα της ψυχής μου.
Χρώμα Ματιών : Γαλανά
Απασχόληση : Φωτογράφος
Reputation : 5
Points : 1503995
Registration date : 27/07/2006

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ   Σαβ 9 Σεπ - 9:52

«Ποιος Αστερίξ; Γαλάτες δεν υπήρξαν!»

Η γαλλική ταυτότητα βασίζεται σε μια ιστορική ανοησία, υποστηρίζει Γάλλος ακαδημαϊκός. Οι Γαλάτες, λέει, είναι επινόηση των Ρωμαίων, που εκμεταλλεύτηκαν οι Γάλλοι μετά την Γαλλική Επανάσταση

ADAM SAGE

Εξ οικείων τα βέλη... Οι Γαλάτες ως ενιαίο φύλο δεν υπήρξαν ποτέ (αλλά ήταν διάφορα ανομοιογενή φύλα που ονομάστηκαν Γαλάτες από τους Ρωμαίους) και ότι τα σύγχρονα σύμβολα είναι αποκυήματα της λαϊκής φαντασίας, λέει τώρα ο Κριστιάν Γκουντινό, καθηγητής Ιστορίας στο διεθνώς αναγνωρισμένο Κολέζ ντε Φρανς, στο βιβλίο του «Par Toutatis» (σε ελληνική απόδοση: «Μα τον Τούτατη» -τον Κέλτη Θεό-, έκφραση που χρησιμοποιούν συχνά οι Γαλάτες του Αστερίξ).

Σύμφωνα με το βιβλίο - που αντιμετώπισαν τον μύθο ότι οι Γάλλοι κατάγονται από τους χαρωπούς τυχερούς ανθρώπους που ενσαρκώνει ο Αστερίξ - οι Ρωμαίοι είναι αυτοί που παραποίησαν πιο πολύ απ' όλους τη γαλλική ιστορία. Ο καθηγητής υποστηρίζει ότι όταν οι Ρωμαίοι εισέβαλαν στη χώρα που σήμερα ονομάζεται Γαλλία αντίκρυσαν άσχετους μεταξύ τους στρατούς. Ο Ιούλιος Καίσαρ έδωσε το όνομα Γαλατία στα εδάφη που είχε καταλάβει τραβώντας μια αυθαίρετη συνοριακή γραμμή μεταξύ Γαλλίας και Γερμανίας. Στην αναζήτηση της δόξας οι Ρωμαίοι απεικόνισαν τους εχθρούς τους ως φιλοπόλεμους και ανεξέλεγκτους, μια εικόνα που ισχύει και στη σημερινή Γαλλία. Κατά τον κ. Γκουντινό όμως ήταν πολλοί εκείνοι που έφεραν ελάχιστη αντίσταση, για να μην πούμε ότι δεν έδειξαν την παραμικρή διάθεση να πολεμήσουν.

Η έρευνα Γκοντινό είναι πολύ σημαντική για τους Γάλλους γιατί αντικρούει τον μύθο που αποτελεί τη βάση του σύγχρονου γαλλικού κράτους. Τα σχολικά εγχειρίδια, λόγου χάριν, προπαγανδίζουν την ιδέα ότι η Γαλλία είναι μια ξεχωριστή γεωγραφική και πολιτιστική οντότητα. Και ότι ο εθνικός της χαρακτήρας προέρχεται από δύο πηγές: τους απειθάρχητους αλλά αγαπητούς Γαλάτες και τη λογική συγκεντρωτική ρωμαϊκή διοίκηση που επέβαλαν οι Ρωμαίοι. Τίποτα απ' όλα αυτά δεν ισχύει, λέει ο καθηγητής, αλλά παρ' όλα αυτά διαπερνούν τη γαλλική κοινωνία απ' άκρου εις άκρον. Ο πρόεδρος Σιράκ, για παράδειγμα, παρά τις συνεχείς του αποτυχίες κατά τη διάρκεια της θητείας του, παρέμεινε δημοφιλής διατηρώντας τον μύθο της καταγωγής του που τον ήθελε πέρα για πέρα Γαλάτη: όρεξη για φαγητό, αλκοόλ και γυναίκες, δυνατή αίσθηση χιούμορ και ικανότητα να αντέχει στις δυσκολίες.

Μέχρι τον Καίσαρα, ο όρος Γαλατία χρησιμοποιήθηκε για να περιγράψει το μεγαλύτερο τμήμα της Ευρώπης, από τις ακτές του Ατλαντικού μέχρι την Ουγγαρία, λέει ο κ. Γκουντινό. Η εκδοχή του Ιουλίου Καίσαρος κέρδισε πόντους μετά την Γαλλική Επανάσταση, όταν οι ηγέτες της χώρας πάσχιζαν να ενώσουν ένα έθνος που είχε χάσει το βασικό σύμβολο του βασιλιά. Ο Κριστιάν Γκουντινό όμως δεν έχει αυταπάτες. Ξέρει ότι παρά την ακαδημαϊκή ακρίβεια της έρευνάς του αποκλείεται οι συμπατριώτες του να εγκαταλείψουν ένα μύθο με τον οποίο έχουν γαλουχηθεί από προπαγάνδα δύο αιώνων.



«Είναι τρελοί αυτοί οι Ρωμαίοι», που έλεγε κι ο Γαλάτης Αστερίξ. Τώρα ο Γάλλος ακαδημαϊκός υποστηρίζει ότι οι Γαλάτες ήταν απλώς επινόηση των Ρωμαίων και δεν υπήρξαν ποτέ - άρα ούτε ο Αστερίξ...

ΤΑ ΝΕΑ , 03/04/2002 , Σελ.: P24
http://ta-nea.dolnet.gr/print_article.php?e=A&f=17303&m=P24&aa=1

_________________
"Ποτέ , ποτέ δε σ' είχα αληθινά . ποτέ δε γίναμε ένα . Έλα να κλέψουμε το χρόνο που περνά .Έλα να ζήσουμε ξανά .να σβήσουμε το ψέμα"
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
http://iliadasphoto.grafbb.com
Admin
Admin
Admin
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 998
Ηλικία : 37
Περιοχή : Τα άδυτα της ψυχής μου.
Χρώμα Ματιών : Γαλανά
Απασχόληση : Φωτογράφος
Reputation : 5
Points : 1503995
Registration date : 27/07/2006

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ   Σαβ 9 Σεπ - 9:56

IDEFIX Ο ΓΑΛΑΤΗΣ

Ο Ιντεφίξ, γεννήθηκε στις 28 Μαρτίου 1963, κάνοντας την πρώτη του εμφάνιση στη γαλλική έκδοση Πιλότ - το περιοδικό με το οποίο ξεκίνησαν οι Γκοσινύ και Ουντερζό και το οποίο περιελάμβανε διάφορα κόμιξ, ένα εκ των οποίων και ο Αστερίξ.
Το περιοδικό διοργάνωσε έναν διαγωνισμό μεταξύ των 300.000 αναγνωστών του για να δοθεί όνομα στο χαριτωμένο αυτό σκυλάκι. Αυτό που τελικά επελέγη είναι η συντομογραφία του «idée fixe» (έμμονη ιδέα) διότι ο σκύλος αυτός ακολουθούσε παντού τους δύο ήρωες με μεγάλη εμμονή και επιμονή.

Σε συνέντευξή του, ο Αλμπέρ Ουντερζό, λέει ότι ο Ιντεφίξ εμφανίστηκε μάλλον τυχαία στις περιπέτειες του Αστερίξ και παρέμεινε μετά από απαίτηση των αναγνωστών. Οι ίδιοι οι δημιουργοί του δεν τον ήθελαν αρχικά, γιατί δεν τους άρεσε η ιδέα να μιμηθούν τον Τεντέν με τον Μιλού ή τον Σπιρού με το σκιουράκι.

Έτσι η πρώτη του εμφάνιση στις σελίδες του Αστερίξ έγινε στο πέμπτο τεύχος, το «Αστερίξ et le banquet», το 1965 όπου οι δύο ήρωες έπρεπε να φέρουν πίσω στο Γαλατικό χωριό τους προϊόντα από διάφορες περιοχές. Βγαίνοντας από ένα κατάστημα όπου αγοράζουν ζαμπόν στην Λουτέσια, ο μικρός μας φίλος τους ακολουθεί επίμονα μέχρι τον προορισμό τους – τρέχει πίσω από άμαξες, κολυμπάει, περιμένει υπομονετικά τον ήρωα του… Μόνο στην τελευταία σελίδα, βλέπουμε επιτέλους τον Οβελίξ, στη διάρκεια του καθιερωμένου γλεντιού, να του δίνει επιτέλους σημασία, να σκύβει για να του ξύσει το κεφάλι και να του δίνει ένα κόκαλο.

Μορφολογικά, στην αρχή ήταν χοντρούλης, με κοντά πόδια αλλά μετά «αναγκάστηκε» να αδυνατίσει και ίσως να ψηλώσει λίγο για να μπορεί να μετακινείται ευκολότερα.

Αφεντικό του αλλά και καλύτερός του φίλος, ο γνωστός μας Οβελίξ.

Το αγαπημένο του φαγητό είναι τα κόκαλα. Ο πρώτος οικολόγος σκύλος στην ιστορία των κόμιξ, αγαπάει το περιβάλλον και δεν αντέχει να βλέπει δέντρα να κόβονται.

Έχει πολύ καλή αίσθηση του χιούμορ, ειδικά όταν βλέπει τον κύριό του να χορεύει με το Γαλατικό συγκρότημα του χωριού.

Ο Οβελίξ δεν τον αποχωρίζεται ποτέ, αν και στην αρχή κάθε περιπέτειας, ο Αστερίξ του συστήνει να μην τον πάρει μαζί επειδή είναι πολύ μικρός. Τις περισσότερες όμως φορές έρχεται μαζί τους, συχνά δε κρυφά σαν λαθρεπιβάτης και, πολλές φορές, αποδεικνύεται τελικά ανέλπιστα χρήσιμος. Ο κύριός του προσπαθεί να του μάθει να κουβαλάει μενίρ, αλλά δυσκολεύεται λίγο. Ο Ιντεφίξ έχει κι άλλους φίλους, με πιο αγαπημένους τον Περικλή ή Πέπε (Aστερίξ στην Iσπανία) και τον σκύλο των Βίκινγκς.

Έχουν γραφτεί στα αγγλικά και στα γαλλικά αρκετά βιβλία με ήρωα τον Ιντεφίξ ενώ, το 1976, γυρίστηκε από τα στούντιο «Ιντεφίξ» το πρώτο σενάριο που γράφτηκε αποκλειστικά για τον κινηματογράφο, «Οι 12 Άθλοι του Αστερίξ».

Εκτός από τις ταινίες κινουμένων σχεδίων, τα τελευταία χρόνια συμπλήρωσε το καστ γνωστών ευρωπαίων ηθοποιών στις ταινίες «Αστερίξ και Οβελίξ εναντίον του Καίσαρα» και «Αστερίξ, Οβελίξ καί Κλεοπάτρα».
Αν θέλει κανείς να τον συναντήσει χρειάζεται να ταξιδέψει και να επισκεφθεί το πάρκο Αστερίξ, 30 χιλιόμετρα έξω από το Παρίσι το οποίο πρόκειται να επαναλειτουργήσει στα τέλη Μαρτίου ή ένα από τα χιλιάδες γαλλικά υποκαταστήματα McDonalds που με τη βοήθειά του προσπαθούν να κερδίσουν τη συμπάθεια του γαλλικού κοινού.

_________________
"Ποτέ , ποτέ δε σ' είχα αληθινά . ποτέ δε γίναμε ένα . Έλα να κλέψουμε το χρόνο που περνά .Έλα να ζήσουμε ξανά .να σβήσουμε το ψέμα"
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
http://iliadasphoto.grafbb.com
 
ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ
Επιστροφή στην κορυφή 
Σελίδα 1 από 1

Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτήΔεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης
iliadas photo :: iliada's photo forum :: ASTERIX-
Μετάβαση σε: